تبلیغات
خارج از مدرسه - مطالب کتاب
 
حسن محمدی (قروه)
  :: مدیر وب سایت : حسن محمدی
» تعداد مطالب :
» تعداد نویسندگان :
» آخرین بروز رسانی :
» بازدید امروز :
» بازدید دیروز :
» بازدید این ماه :
» بازدید ماه قبل :
» بازدید کل :
» آخرین بازدید :

   

چه چیز را در دیگران دوست داری؟ امیدهایم را

جنگل نروژی / هاروکی موراکی
سه شنبه 13 آذر 1397 ساعت 10:33 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )
واتانابه داستان بهترین دوستش در دوران نوجوانی به نام کیزوکی و دوست او که دختری به نام نائوکو بود را نقل می‌کند، اینکه کیزوکی خودکشی می‌کند و رابطه وی با نائوکو رفته رفته عمیق‌تر می‌شود و آنها عاشق یکدیگر می‌گردند. لیکن بیماری خاص نائوکو و روحیه بسیار گوشه‌گیرش باعث می‌گردد تا مسیر داستان تغییر کند و واتانابه در ادامه با دختری به نام میدوری آشنا می‌شود و با گذشت زمان نسبت به او علاقه‌مند می‌گردد. در ادامه داستان جنگل نروژی ، احساس عذاب وجدان نسبت به نائوکو و یاد و خاطره کیزوکی باعث سردرگمی واتانابه می‌گردد و برای رهایی از این وضعیت وی از توکیو خارج می‌شود و با دختری دیگر به نام ریکو که هم‌اتاقی نائوکو بود کمک می‌گیرد و در نهایت درمی‌یابد که از میان افراد نامبرده عشق واقعی وی کدام است و سعی می‌کند تا با وی تماس گرفته و این موضوع را با وی در میان بگذارد. داستان کتاب در اینجا پایان می‌یابد.



:: مرتبط با: کتاب ,
تولد یک نویسنده
شنبه 26 آبان 1397 ساعت 12:32 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )

کتاب ماهی در آب در سال ۱۹۹۳ میلادی منتشر شده است. این کتاب در واقع یک اتوبیوگرافی یا زندگینامه ی خودنوشت است. این زندگی نامه به قلم خود یوسا نوشته شده است. او از زبانی داستانی برای این منظور استفاده کرده است و ماجراها را به صورت اول شخص روایت می کند. یوسا فرم و زبانی داستانی برای روایت خود انتخاب کرده است. او در طول روایت کتاب زمان و مکان را می شکند و کتاب دارای روایت خطی نیست. و ماجراهای کتاب به ترتیب سن و سال او اتفاق نمی افتد. او در این اتوبیوگرافی به گوشه کنار زندگی پر ماجرای خود سرک می کشد و اتفاقاتی را نقل می کند که در زندگی او تاثیر گذار بوده است.
کتاب ماهی در آب یازده فصل با عناوین مختلف دارد. مردی که پدر بود، میدان سن مارتین، سفر به پاریس، دانشجوی دانشکده ی افسری برخی از این عناوین هستند. او در تمام این فصل ها به شرح احساساتش در موقعیت های گوناگون زندگی اش می پردازد. و تاثیر گذاری هر یک از این دوره ها، اشخاص مختلف، کتاب ها، و مشاغل گوناگون را بر زندگی و شکل گیری شخصیتش شرح می دهد. و از این زاویه به بیان زوایایی از زندگیش می پردازد که تا کنون در جایی دیگر بیان نشده است. از جمله به شرح آغاز فعالیت های سیاسی و اجتماعی اش می پردازد. یوسا همواره در فعالیت های سیاسی و اجتماعی بسیاری مشارکت فعال داشته است. و با مطالعه ی این کتاب با بخشی از سابقه های فعالیت های او آشنا می شویم و در می یابیم که چرا و چگونه سیاست بر زندگی نویسنده ای چون او تاثیر گذاشته است. و با خاستگاه و شکل دهنده ی تفکرات او تا حدودی آشنا می شویم.



:: مرتبط با: کتاب ,
چاق و لاغر: آنتون چخوف
یکشنبه 20 آبان 1397 ساعت 11:58 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )
دو دوست در ایستگاه راه آهن نیکولایوسکایا، به هم رسیدند : یکی چاق و دیگری لاغر . از لب‌های چرب مرد چاق که مثل آلبالوی رسیده برق می‌زد پیدا بود که دمی پیش در رستوران ایستگاه، غذایی خورده است؛ از او بوی شراب قرمز و بهار نارنج به مشام می‌رسید . اما از دست‌های پر از چمدان و بار و بندیل مرد لاغر معلوم بود که دمی پیش از قطار پیاده شده است؛ او بوی تند قهوه و ژامبون می‌داد . پشت سر او زنی تکیده، با چانه‌ی دراز ــ همسر او ــ و دانش آموزی بلندقد با چشم‌های تنگ ــ فرزند او ــ ایستاده بودند . مرد چاق به مجرد دیدن مرد لاغر فریاد زد :
ــ هی پورفیری ! تویی ؟ عزیزم ! پارسال دوست، امسال آشنا !
مرد لاغر نیز شگفت زده بانگ زد :
ــ خدای من ! می‌شا ! یار دبستانی من ! این طرف‌ها چکار می‌کنی پسر ؟
دوستان، سه بار ملچ و ملوچ کنان روبوسی کردند و چشم‌های پر اشکشان را به هم دوختند . هر دو، خوشحال و مبهوت بودند . مرد لاغر، بعد از روبوسی گفت :
ــ رفیق عزیز خودم ! اصلا انتظارش را نداشتم ! می‌دانی، این دیدار، به یک هدیه‌ی غیرمنتظره می‌ماند ! بگذار حسابی تماشات کنم ! بعله … خودشه … همان خوش قیافه‌ای که بود ! همان شیک پوش و همان خوش تیپ ! خدای من ! خوب، کمی از خودت بگو : چکار‌ها می‌کنی ؟ پولداری ؟ متأهلی ؟ من، همانطوری که می‌بینی در بند عیال هستم … این هم زنم لوییزا … دختریست از فامیل وانتسباخ … زنم آلمانی است و لوترین … این هم پسرم، نافاناییل … سال سوم متوسطه است … نافا جان، پسرم، این آقا را که می‌بینی دوست من است ! دوره‌ی دبیرستان را با هم بودیم .
نافاناییل بعد از دمی تامل و تفکر، کلاه از سر برداشت . مرد لاغر هم‌چنان ادامه داد :
ــ آره پسرم، در دبیرستان، با ایشان هم دوره بودم ! راستی یادته در مدرسه چه جوری سر به سر هم می‌گذاشتیم ؟ یادم می‌آید بعد از آن که کتاب‌های مدرسه را با آتش سیگار سوراخ سوراخ کردی اسمت را گذاشتیم هروسترات؛ اسم مرا هم بخاطر آن که پشت سر این و آن صفحه می‌گذاشتم گذاشته بودید افیالت .‌ ها ــ‌ها ــ‌ها! چه روز‌هایی داشتیم ! بچه بودیم و از دنیا بیخبر ! نافا جان پسرم ! نترس ! بیا جلوتر … این هم خانمم، از فامیل وانتسباخ … پیرو لوتر است …
نافاناییل پس از لحظه‌ای تفکر، حرکتی کرد و به پشت پدر پناه برد . مرد چاق در حالی که دوست دیرین خود را مشتاقانه نگاه می‌کرد پرسید :
ــ خوب، حال و احوالت چطور است ؟ کجا کار می‌کنی؟ به کجا‌ها رسیده‌ای ؟
ــ خدمت می‌کنم، برادر ! دو سالی هست که رتبه‌ی پنج اداری دارم، نشان ” ستانیسلاو ” (از نشان‌های عصر تزار) هم گرفته‌ام؛ حقوقم البته چنگی به دل نمی‌زند … با این همه، شکر ! زنم معلم خصوصی موسیقی است، خود من هم بعد از وقت اداری قوطی سیگار چوبی درست می‌کنم ــ قوطی‌های عالی ! و دانه‌ای یک روبل می‌فروشمشان . البته به کسانی که عمده می‌خرند ــ ده تا بیشتر ــ تخفیفی هم می‌دهیم . خلاصه، گلیم مان را از آب بیرون می‌کشیم … می‌دانی در سازمان عالی اداری خدمت می‌کردم و حالا هم از طرف همان سازمان، به عنوان کارمند ویژه، به‌اینجا منتقل شده‌ام … قرار است همین جا خدمت کنم؛ تو چی؟ باید به پایه‌ی هشت رسیده باشی !‌ها ؟
ــ نه برادر، برو بالاتر. مدیر کل هستم … همردیف ژنرال دو ستاره …
در یک چشم به هم زدن،‌ رنگ از صورت مرد لاغر پرید . درجا خشکش زد اما لحظه‌ای بعد، تبسمی بزرگ عضلات صورتش را کج و معوج کرد . قیافه‌اش حالتی به خود گرفت که گفتی از چهره و از چشم‌هایش جرقه می‌جهد . در یک چشم به هم زدن خود را جمع و جور کرد، پشتش را اندکی خم کرد و باریک تر و لاغرتر از پیش شد … حتی چمدان‌ها و بقچه‌هایش هم جمع و جور شدند و چین و چروک برداشتند … چانه‌ی دراز زنش،‌ درازتر شد؛ نافاناییل نیز پشت راست کرد، ” خبردار ” ایستاد و همه‌ی دگمه‌های کت خود را انداخت …
ــ بنده … حضرت اجل … بسیار خوشوقتم ! خدا را سپاس می‌گویم که دوست ایام تحصیل بنده، به مناصب عالیه رسیده‌اند !
مرد چاق اخم کرد و گفت :
ــ بس کن، برادر ! چرا لحنت را عوض کردی ؟ دوستان قدیمی که با هم این حرف‌ها را ندارند ! این لحن اداری را بگذار کنار !
مرد لاغر در حالی که دست و پای خود را بیش از پیش جمع می‌کرد گفت :
ــ اختیار دارید قربان ! … لطف و عنایت جنابعالی … در واقع آبیست حیات بخش … اجازه بفرمایید فرزندم نافاناییل را به حضور مبارکتان معرفی کنم … ایشان هم،‌ همسرم لوییزا است … لوترین هستند …
مرد چاق، باز هم می‌خواست اعتراض کند اما آثار احترام و تملق، بر چهره‌ی مرد لاغر چنان نقش خورده بود که جناب مدیر کل، اقش گرفت و لحظه‌ای بعد از او روگردانید و دست خود را من باب خداحافظی، به طرف او دراز کرد .
مرد لاغر، سه انگشت مدیر کل را به نرمی فشرد، با تمام اندام خود تعظیم کرد و مثل چینی‌ها خنده‌ی ریز و تملق آمیزی سر داد؛ همسرش نیز لبخند بر لب آورد . نافاناییل پاشنه‌های پا را به شیوه‌ی نظامی‌ها محکم به هم کوبید و کلاه از دستش بر زمین افتاد . هر سه، به نحوی خوشایند، شگفت زده و مبهوت شده بودند .

 

Anton Chekhov




:: مرتبط با: جملات کوتاه , کتاب ,
ده رمان مطرح دنیای ما
جمعه 11 آبان 1397 ساعت 01:59 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )

ده رمان مطرح دنیا را می شناسید؟ مضمون آنها چیست؟ در این رمانها از چه سخن رفته است؟ در این مطلب مروری گذرا داریم بر این ده رمان و پاسخ هایی نیز ارائه کرده ایم به این سوالات. (هر چند در این فهرست رمان های بزرگی همچون "برادران کارامازوف" و ... جایشان خالیست!)
1-دن کیشوت
بسیاری از کتاب ها هستند که تنها به یک قوم و ملت اختصاص دارد و از حدود مرز یک کشور فراتر نمی رود. بعضی دیگر نیز هستند که میان ملل دیگر هم خواننده دارند، اما تنها مورد پسند گروه روشنفکران و طبقات ممتاز یا برعکس مورد اقبال عموم مردم قرار می گیرند. «دن کیحوته دلامانچا» تمام حصارهای جغرافیایی، نژادی، اجتماعی و طبقاتی را در هم شکسته و نام خود را با دنیا و بشریت گره زده. از قدیمی ترین رمان ها در زبان های نوین اروپایی است. بسیاری، آن را بهترین کتاب نوشته شده به زبان اسپانیایی می دانند و به باور بسیاری اولین رمان مدرن تاریخ است. میگل سروانتس ساآودرا (۱۶۱۶ـ ۱۵۴۷)، بخش اول دن کیشوت را در زندان نوشت. این بخش، نخستین بار در سال ۱۶۰۵ و بخش دوم ده سال بعد در۱۶۱۵ در مادرید چاپ شد. نخستین بار «دن کیشوت» به دست محمد قاضی از زبان فرانسوی به زبان فارسی ترجمه شده است. همچنین مرحوم ذبیح الله منصوری نیز این رمان را با دستکاری در محتوا به فارسی ترجمه کرده است.
«دن کیشوت» داستان فصل پایانی زندگانی پیرمردی است که دچار توهم است و وقت خود را با خواندن آثار ممنوعه می گذراند. در زمان روایت داستان، نوشتن و خواندن آثاری که به شوالیه ها می پرداخت ممنوع بود و شخصیت اصلی داستان خود را جای یکی از همین شوالیه ها می بیند و دشمنانی فرضی در برابر خود می بیند که اغلب کوه ها و درخت ها هستند. «گوستاو دوره» نگاره معروف دن کیشوت و سانچو ـ خدمتکار دن کیشوت ـ را مقابل آسیاب بادی به تصویر کشیده است. «دن کیشوت» پهلوانی خیالی و بی دست وپاست که گمان می کند شکست ناپذیر است. او به سفرهای طولانی می رود و در میانه همین سفرهاست که اعمالی عجیب و غریب انجام می دهد. وی که هدفی جز نجات مردم از ظلم و استبداد حاکمان ظالم ندارد، نگاهی تخیلی به اطرافش دارد و همه چیز را در قالب ابزار جنگی می بیند.

۲-بینوایان
ویکتور هوگو در بینوایان، تصویر راستین سیمای مردم فرانسه در قرن نوزدهم را به رشته تحریر در آورده است. چهره چند قهرمان در بینوایان برجسته تر ترسیم شده است؛ از جمله آنها ژان والژان است. مرد میانسال و خسته که با نیم تنه کهنه و شلوار وصله دارش پس از گذراندن ۱۹ سال زندان با اعمال شاقه، جایی برای رفتن ندارد و کسی پناهش نمی دهد، حتی در لحظه ای حاضر می شود به زندان باز گردد ولی راهش نمی دهند، در اوج درماندگی و سیه روزی به خانه اسقفی پناه می برد، اسقف با خوشرویی و مهربانی از او پذیرایی می کند، ولی این مهمان ناخوانده نیمه شب ظروف نقره اسقف را به سرقت می برد. ساعتی بعد به دست ژاندارم دستگیر می شود، ولی بزرگواری اسقف مسیر زندگی او را تغییر می دهد. ژان والژان در بیست و پنج سالگی اسیر پنجه های ستمگری شده است؛ او که روستایی پاکدلی بوده به سبب سرقت یک قرص نان برای سیر کردن کودک گرسنه خواهرش این همه زندان تحمل کرده است. در نتیجه مهربانی و عاطفه برایش امر فراموش شده ایست. سر انجام نیکی یک مرد روحانی، درهای نیک بینی و خیراندیشی را روی او باز می کند و یکی از بزرگان روزگارش می شود.
اخلاق، فضیلت، پستی، ستم و رویدادهای تاریخی با ژرف اندیشی بررسی می شود و تناردیه ماریوس و دیگر قهرمانان کتاب با نظم ویژه ای در برابر هم قرار می گیرند و اثر جاودانه ای می سازند. گرچه بینوایان از عشق های خیال انگیز سرشار است، اما جلوه واقع بینانه زندگی مردم در زمان ویکتور هوگو در آن کاملا دیده می شود. بینوایان به تشریح بی عدالتی های اجتماعی و فقر و فلاکت مردم فرانسه می پردازد؛ همان عوامل و محرک های اجتماعی که به سقوط ناپلئون سوم منجر شد. انحصار قدرت و ثروت در دست خانواده فاسد سلطنتی که از مشکلات جامعه فرانسه کاملا بی اطلاع بودند، سبب ایجاد معضلات اقتصادی و اجتماعی در جامعه فقیر فرانسه شد و انقلاب فرانسه ناشی از همین تحولات زیرساخت های اجتماعی جامعه فرانسه بود. ویکتور هوگو در خلال پردازش شخصیت های داستان و روان شناسی آنها، نحوه درگیری و دخالت آنان را در این نهضت اجتماعی نشان می دهد.

۳-دیوید کاپرفیلد
راوی داستان اول شخص است؛ در فصل های نخست، دیوید را همراه مادر جوانش می بینیم، مادری معبود دیوید که آفریده ایست شیرین و نازنین، اما ضعیف و سبک مغز. پگوتی، این موجود عجیب و غریب که رفتارش تند و خشن ولی دلش سرشار از مهر و عطوفت است، در کنار آنان است. رشته این زندگی آمیخته به عشق و محبت با ازدواج بیوه جوان با آقای موردستون مردی سنگدل که در پس نقاب متانت مردانه پنهان شده است، گسسته می شود؛ این مرد، به تحریک خواهرش، سرانجام باعث مرگ پیشرس همسر جوان و ساده دل خود می شود.
«دیوید کاپرفیلد» برای نخستین بار سال ۱۸۵۰ میلادی منتشر شد و به دوران پختگی و کمال هنری دیکنز تعلق دارد. حجم انتقاد صریح اجتماعی در این رمان کمتر از نوشته های دیگر اوست. دیکنز آن را از دیگر کتاب های خود برتر می دانست، شاید از این رو که حوادث هیجان انگیز و بسیاری از عناصر داستان برگرفته از رخدادهای زندگی خود اوست و می توان گفت بیش از دیگر رمان های او، قالب اتوبیوگرافی دارد. شخصیت اصلی این داستان، دیوید کاپرفیلد، کودک مورد علاقه خود دیکنز است. در اینجا توجه نویسنده بیشتر به ماجراهای خانگی و روحانی است تا بیدادهای اجتماعی. هرچند با توجه به زندگی خود نویسنده، همچنان در این رمان به مسائل روان شناختی از دید اجتماعی آشکارا توجه شده است. خفت های شخصیت «پیپ» در این رمان، فرازجویی هایش، بزرگ منشی های به خود بسته اش و نیز ترقی و تنزلش همه نمادهای اجتماعی قابل شناخت هستند.




ادامه مطلب
:: مرتبط با: مقاله/ گفت و گو , کتاب ,
رئیس جمهور ما نوشته فیلیپ راث
جمعه 4 آبان 1397 ساعت 12:55 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )

رئیس جمهور ما اثر فیلیپ راث (با نام اصلی گروه ما) طنز سیاسی غیر معمول، تهی، منطقی، زمخت و بسیار خنده داریست. از طریق طنز و کاریکاتورسازی از شخصیت‌ها، راث روح و روان پیچیده و منحرف عوام فریبان بی وجدانی را کشف و بر ملا می‌کند که با اجرای نقش خود به صورت مبالغه آمیزی، قصد جمع کردن آرای مردم را دارند. در رئیس جمهور ما سعی شده تا با استفاده از هجو، حمله طنز آمیزی به مردان و مؤسساتی است که هدف اصلاحات را در سر دارند صورت گیرد. اما برای فیلیپ راث هجو نویسی نه یک کار ادبی و نه کاری سیاسی است، با این حال اصلاح طلبان آتشین شور و شوق انقلابی نویسنده را تحریک می‌کند. رئیس جمهور ما، طنزی خشن که بر اساس شخصیت و گفته‌های  ریچارد نیکسون شکل گرفته. در واقع کتاب رئیس جمهور ما الهام گرفته از سخنرانی زیر است که توسط ریچارد نیکسون انجام شده.فیلیپ راث در این کتاب یک مینی رمان کامل و در طرح اصلی منسجم خلق کرده که پر از شخصیت‌های آشنایی است که اخلاق و رفتارشان در سخنرانی‌ها، ماهرانه تقلید شده است. او که در این اثر اورول و سوییفت را سر لوحه قرار داده است موضوع داستان را با بکار گیری استادانه کلمات ایجاد می‌کند. بیلی کاپ کیک و اعضای کابینه دیکسون، مخصوصا کلماتی هستند که نویسنده با استفاده از آن ماندگاری و محبوبیت کار خود را دوچندان کرده. هر قطعه از این پازل، با دقت و ظرافت در ساختار روایتی مبتکرانه و پایدار کنار هم قرار گرفته‌اند. در کتاب رئیس جمهور ما میل به کشتن دشمن با ضربات شدید، تلاش برای اهانت به او با هجو و لحنی طنز آلود تبدیل شده است.

* کتابی پر از هجو و طنز و شناخت موشکافانه ساختار قدرت فاسد و عوام فریب. راث خرداد امسال در 85 سالگی درگذشت.




:: مرتبط با: کتاب ,
دم را دریاب
سه شنبه 17 مهر 1397 ساعت 10:03 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )
سال بلو* در رمان «دم را دریاب»، با آمیزش عناصر کمدی و تراژدی، داستان زندگی مردی را روایت می کند که به دنبال اثبات ارزش و انسانیت خود در زندگی است. تامی ویلهلم، مردی میان سال است که به طور موقت در هتل گلوریانا واقع در شمال غربی شهر نیویورک زندگی می کند؛ گلوریانا همان هتلی است که پدر تامی، به مدت چندین سال در آن اقامت داشته است. او که از ابتدا به عنوان یک خانه به دوش مطرح می شود، در هتلی پر از بازنشستگان سالخورده زندگی می کند و در طول رمان، خود را شخصیتی تنها و منزوی در میان جمع نشان می دهد. رمان، یک روز بسیار مهم در زندگی تامی را به تصویر می کشد: «روز حساب». اولین بخش داستان، تامی را نشان می دهد که درست مانند هر روز، به منظور صرف صبحانه با پدرش، در آسانسور هتل در حال پایین آمدن از طبقات است. با این حال، این صبح در نظر تامی با بقیه ی صبح ها متفاوت است و او ترسی را در خود حس می کند که ناشی است از چیزی که در ساعت های آتی انتظار او را می کشد. گویی ویلهلم، مدت زمانی طولانی است که برای آن لحظه ی موعود، لحظه شماری می کرده است. در رمان دم را دریاب، تامی ویلهلم روزی بی نهایت خطیر را تجربه کرده و مجبور می شود تا زندگی اش را دوباره مرور کند و در نهایت، بار و مسئولیت سرنوشت خود را بپذیرد.

*Saul Bellow برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات سال1976





:: مرتبط با: کتاب ,
رمان شاه، بی بی، سرباز:ولادیمیر ناباکوف
شنبه 7 مهر 1397 ساعت 11:02 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )

عنوان کتاب کنایه‌ای به سه شخصیت اصلی است به نام‌های درایر و مارتا(همسر درایر) و فرانتس(فامیل درایر) که با توجه به قدرت و ثروت درایر، به شاه و به همین ترتیب مارتا به بی‎‌بی تشبیه شده اند و فرانتس در پایین ترین درجه فقط از اوامر این دو نفر اطاعت می‌کند. نثر کتاب روان و ساده ست. داستان در آلمان اتفاق می افتد و روایت دیگری از خیانت و دزدی را بیان می‌کند با این تفاوت که این تفکرات هولناک و استرس زا به طرزی پذیرفته شده و معمولی مطرح می‌شود. ماجرای داستان علاقه‌ی مارتا و فرانتس و چالش هایی است که در این راه با آن مواجه می‌شوند. در اوایل کتاب دلداگی فرانتس به مارتا به چشم می‌خورد. علاقه‌ی نفس‌گیر به زنی غریبه که در چند صفحه بعدتر به آشنایی صمیمی ای تبدیل می شود.




:: مرتبط با: کتاب ,
کتاب بالینی من
سه شنبه 27 شهریور 1397 ساعت 10:08 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )
دوران متاخر نویسندگی چخوف  را می‌توان به قول آلبوف منتقد روسی چنین خلاصه کرد: مفاهیم هنری‌ای که به آثار دوره بلوغ  چخوف مربوط می‌شوند، عالی و عمیق‌اند و مثل استعداد خودش مخوف و اندیشناک. داستان‌هایش بیشتر شبیه کارگاه پیکر سازی انسان است. در آنها به ندرت عمل و پیکاری می‌بینیم، به عکس، هر خصلتی همه چیز را به شتاب وا می‌دارد و هر ویژگی‌ای که با نکته سنجی به ظاهر بی‌علتی ترسیم شده است، یکی از جزئیات را به دیگری اتصال می‌دهد. شاید به همین علت است که آقای چخوف رمان بزرگی را با توده‌ای از شخصیت‌های اصلی و دسیسه‌های بغرنج برایمان به ودیعه نگذاشت. شاید او به طور غریزی احساس می‌کرد که مثل یک تابلو، عمق نفوذ در زندگی را از دست داده است. این مجموعه داستان را انتشارات علمی و فرهنگی در  بیش از ۴۸۰ صفحه و با قیمت ۳۰ هزار تومان منتشر شده است. * این کتاب به نظرم باید برای همه عمر کنار تختخوابت باشد و همیشه بخوانیش. آتش برآب با ترجمه از روسی کم و بیش بهترین داستان های چخوف را جمع کرده و چه کار ماندگاریست که جایش سال ها خالی بود.



:: مرتبط با: کتاب ,
بازماندهء روز
پنجشنبه 8 شهریور 1397 ساعت 02:25 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )

باز ماندهء روز  یکی از آثار فاخر و و گرانقدر جهان به شمار می آید که هر روز بر روند محبوبیت آن افزوده می شود. روح انگلیسی و مغرورانه ای در کتاب موج می زند. از طرز سخن گفت راوی اول شخص داستان شما متوجه اطلاعات وسیعی از جغرافیا و تاریخ که نشان از سطح کلان دانش نویسنده است خواهید شد. زبان و لحن خشک و رسمی راوی اول شخص به واسطه شغلی که در آن سالیان دراز بود گویا مسائلی هست که در ادامه به آن پرداخته می شود. پرداخت روان و یکدست و در عین حال همه جانبه‌ عناصر داستانی که خوانش آن را تا بدین حد آسان و راحت می‌نماید، همه و همه از مختصات اصلی و چارچو بهای کلی این اثر است که منجر به دریافت مهم ترین جایزه‌ ادبی جهان، نوبل سال ۲۰۱۷ توسط کازئو ایشی‌گورو ژاپنی الاصل گردید. این نوشته داستان چند روزی از زندگی پیش خدمت یک خانه اشرافی در انگستان است به نام استیونز که در روزهای مرخصی اش خاطراتش را می نویسد و در طی داستان این خانه اشرافی به یک شخصی پولدار آمریکایی فروخته می شود، ارباب جدید استیونز به او پیشنهاد یک سفر چند روزه را میدهد استیونز پیشخدمتی وظیفه شناس قانون مند و به قولی عصا قورت داده است.

پ ن1: ترجمه نجف دریابندری از این رمان کم نظیر و استادانه است.

پ ن 2: کازوئو ایشی گورو، نویسنده این اثر درباره رمان بازمانده روز می‌گوید: «استیونز همه ما هستیم، همه ما به دور از مرکز تصمیم‌گیری و قدرت قرار داریم اما خود را راضی می‌کنیم به انجام وظیفه‌ای که به ما محول کرده‌اند و خود را ارضا می‌کنیم. ممکن است در توزیع قدرت سهیم نباشیم اما از این‌ که این پایین به وظایف‌مان عمل کنیم راضی هستیم».




:: مرتبط با: کتاب ,
ذرت خوشه ای سرخ: مو یان
جمعه 29 تیر 1397 ساعت 02:26 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )

رمان ذرت سرخ(ذرت خوشه ای سرخ)، رمانی موفقیت آمیز درباره ی عشق و مقاومت در دهه ی 1930 چین است که مو یان، برنده ی نوبل ادبیات در سال 2012، آن را به رشته ی تحریر درآورده است. این رمان خانوادگی و اسطوره ای با پیگیری زندگی سه نسل، از طریق سلسله فلش بک هایی روایت می شود که رویدادهایی مخوف را در سرزمینی بسیار زیبا به تصویر می کشند. کتاب، برهه ای از تاریخ را برگزیده که در خلال آن، چینی ها هم با شورشیان داخلی و هم با متجاوزین ژاپنی در جنگ بودند. رمان ذرت سرخ که در چین شهرتی افسانه ای دارد و جوایز متعددی را از آن خود کرده و همچنین، الهام بخش یک فیلم نامزد اسکار بوده است، داستان و تاریخ را در هم آمیخته و اثری را به وجود آورده است که کاملا بدیع و البته فراموش نشدنی است.



:: مرتبط با: کتاب ,
«روایتِ یک مرگ در خانواده»‌
سه شنبه 12 تیر 1397 ساعت 01:28 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )
جیمز روفاس ایجی (1957-1909) نویسنده‌ محبوب ترومن کاپوتی و جان آپدایک با دو شاهکارش «روایت یک مرگ در خانواده» و «بیایید مردان مشهور را ستایش کنیم» توانست نام خود را در ادبیات جهان جاودانه کند. ایجی یک‌سال پس از مرگ نابهنگامش، جایزه‌ پولیتزر 1958 را برای رمان «روایت یک مرگ در خانواده» از آن خود کرد. هر دو شاهکار ایجی در سال‌های 1999 و 2005 از سوی کتاب‌خانه‌ آمریکا و نشریات معتبر لوموند و تایم در فهرست صد رمان بزرگ قرن بیستم قرار گرفت.
«روایت یک مرگ در خانواده» بازخوانی ماجرای کودکی جیمز روفاس ایجی در ناکسویلِ تنسی، آمریکای 1915 است. ایجی وقتی شش سالش بود، پدرش را در یک تصادف رانندگی از دست داد. همین حادثه‌ دلخراش با ایجی ماند تا زمان مرگش که در حال نوشتن «روایت یک مرگ در خانواده» بود که از سال 1948 آن را آغاز کرده بود. ایجی در این رمان، از زوایای مختلف که زاویه‌ دید سوم‌شخص محدود به اعضای خانواده است، در چهل‌وهشت ساعت - از یک روز پیش از مرگ مرگ جی تا ‌روز مرگِ جی - روایت‌گر «مرگ» و «زندگی» در «خانواده» است. خانواده‌ جی، شامل مری همسر جی و دو فرزندش روفاس پسر بزرگ و شش ساله که در اصل خود نویسنده است و کاترین سه ساله است...آخرین بخش رمان، بازگشت است. به هر حال، زندگی باید ادامه پیدا کند.



:: مرتبط با: کتاب ,
سرگذشت حاجی بابای اصفهانی:جیمز موریه
یکشنبه 6 خرداد 1397 ساعت 11:16 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )
جیمز موریه مأمور سیاسی دولت انگلستان در دوران سلطنت فتحعلی‌شاه است. این داستان در سال ۱۸۲۴ میلادی در لندن منتشر شده‌است. رمان شرح احوالات دلاک زادهٔ ادب آموخته‌ای است از اهالی اصفهان که در جوانی به خدمت یک تاجر ترک درآمده و پس از ماجراهایی طولانی به دربار قاجار راه می‌یابد و گزارشی از فساد اداری این دوره به دست می‌دهد. موریه چهار سال بعد کتاب دیگری ذیل عنوان حاجی بابا در لندن را منتشر ساخت که در واقع جلد دوم این مجموعه‌است. این کتاب را میرزا حبیب اصفهانی به فارسی برگردانده‌است. ترجمهٔ وی غالباً از بهترین نمونه‌های ترجمهٔ فارسی شمرده می‌شود. گرچه کاری که او کرده در واقع ترجمه‌ای بسیار آزاد است؛ به طوری که در بعضی جاها از سرودن شعر در خلق بعضی صحنه‌ها استفاده شده و بعضی می‌گویند اصولاً سمت و سو و محتوای داستان را عوض کرده‌است.

پ ن: سرگذشت حاجی بابا دو کتاب است(سرگذشت حاجی بابای اصفهانی و حاجی بابا در انگلستان). موریه هم جالب نوشته هم همراه با سوگیری و طرفداری از فرهنگ و سنن غربی ها است؛ اما خالی از حقیقت هم نیست. متأسفانه برخی از عادات و خرافات کتاب هنوز هم در بین ایرانیان زنده است و شناختش جالب است.

بررسی و نقد کتاب...





:: مرتبط با: کتاب ,
فیلیپ راث نویسنده شهیر آمریکایی درگذشت
چهارشنبه 2 خرداد 1397 ساعت 06:47 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )
فیلیپ راث رمان‌نویس تاثیرگذار آمریکایی روز سه‌شنبه در منهتن نیویورک درگذشت. او 85 ساله بود. راث نویسنده‌ای پرکار و خالق ده‌ها رمان از جمله "شکایت پورتنوی"، " پاستورال آمریکایی" و "خداحافظ کلمبوس" بود. او به مضامینی چون هویت یهودی، رویای آمریکایی و اضطراب مردانه علاقه داشت.
او نخستین نویسنده زنده آمریکایی بود که مجموعه آثارش از سوی کتابخانه آمریکا منتشر شد. راث در 2012 اعلام بازنشستگی کرد، اما همچنان ارتباط خود با رسانه‌ها را حفظ کرد."رئیس جمهور ما" به ترجمه افشین رضاپور، "زنگار بشر"، شوهر کمونیست من" و "خشم" به ترجمه فریدون مجلسی و "یکی مثل همه" به ترجمه پیمان خاکسار، "ننگ بشری" به ترجمه زهرا طراوتی، "زوکرمن رهیده از بند"، "حقارت" و "نویسنده پشت پرده" به ترجمه سهیل سمی، "ارباب انتقام" به ترجمه پدرام لعل بخش و "پاستورال آمریکایی" به ترجمه مرضیه خسروی از آثار او در زبان فارسی است.

* گفتگوی فریدون مجلسی درباره راث...



:: مرتبط با: کتاب ,
جامعه، فرهنگ و سیاست در دوره رضاشاهی
شنبه 29 اردیبهشت 1397 ساعت 10:11 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )



«جامعه، فرهنگ و سیاست درمقالات و اشعار سه شاعر انقلابی (ایرج میرزا ـ فرخی یزدی ـ میرزاده عشقی)» پژوهشی به قلم داود علی‌بابایی است. هر سه شاعر یاد شده در زمان استبداد رضاخانی می‌زیستند و هر سه در انتقاد از اوضاع زمانه و جانب‌داری از اندیشه‌های آزادی‌خواهانه چه با اشعار طنز، اجتماعی و حتی هجو و چه مقالات تند انتقادی فروگذار نکردند. نویسنده در این کتاب پس از شرح کوتاهی درباره زندگی این سه شاعر، به فعالیت‌های سیاسی، اجتماعی و ادبی آنها پرداخته و چگونگی برخورد آنها با شرایط زمانه و برخورد زمانه با خواسته‌های آنان را روایت کرده‌است. دو نفر از آنها(فرخی و عشقی) به وسیله تأمینات مخوف رضاشاهی به قتل رسیدند.
این سه کتاب را که با فاصله کم خواندم به یک دوره تاریخی پرداخته و اوضاع سیاسی، اجتماعی و فرهنگی دوره استبداد رضا شاهی را تا حد زیادی روشن می کند. شاید از سودمندی های این کتاب ها ریشه یابی بسیاری از رفتارهای امروزین ما باشد و ...



:: مرتبط با: کتاب ,
در کشور شوراها: محمدعلی اسلامی نُدوشن
دوشنبه 10 اردیبهشت 1397 ساعت 12:07 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست حسن محمدی | ( نظرات )

دکتر محمد علی اسلامی ندوشن زاده 1304 ندوشن (یزد) است. ایشان دکترای خود را در رشته حقوق بین الملل از دانشکدهٔ حقوق دانشگاه سوربن پاریس دریافت کرده و در سال ۱۳۴۸ به دعوت پروفسور فضل الله رضا (رئیس وقت دانشگاه تهران) بر اساس تألیفاتی که در زمینهٔ ادبیات منتشر ساخته بود عضو هیأت علمی دانشکده ادبیات دانشگاه تهران شد. دکتر اسلامی ندوشن از ۲۸ مهر تا ۲۷ آبان ۱۳۵۲ به دعوت “آکادمی علوم شوروی” به شهرهای مسکو، لنین گراد، دوشنبه، تاشکند، بخارا و سمرقند در اتحاد جماهیر شوروی سفر کردند و کتاب “در کشور شوراها” سفرنامهٔ ایشان در این سفر است. در این سفرنامه، دکتر اسلامی ندوشن با نگاهی نقّاد ساختار فرهنگی و سیاسی اتحاد جماهیر شوروی را مورد بررسی قرار می دهد.

در صفحه ۱۶۹ کتاب “در کشور شوراها” چنین می خوانیم:
جشن ۷ نوامبر اتحاد جماهیر شوروی کمابیش معادل ۱۴ ژوئیه فرانسه است که روز فتح باستیل در انقلاب کبیر بوده است. فرانسوی ها این جشن را تبدیل به شادی و رقص و پایکوبی در خیابان ها و شرابخواری و عیش کرده اند که سایهٔ پریده رنگی از جشن های دیونیزوسی یونان و روم باستان دارد… اما در لنین گراد شبیه به چنین وضعی را نمی توان دید… یک علّتش گمان می کنم تبلیغات شدید دولتی است که دربارهٔ این روز می شود و این خود نوعی عکس العمل نامساعد ایجاد می کند که منجر به بی تفاوتی می گردد. برنامه های رسمی ، مجالی برای ابتکار عمل اشخاص باقی نمی گذارند. وقتی قرار باشد دولت از جانب مردم همه کار بکند، حتی شادی و ابراز احساسات، کار به جایی می کشد که مردم در همه چیز نمایندگی را به دولت واگذارند و خود کنار بنشینند.”

پ ن: تاریخ اولین نشر این کتاب 1354 است که اتفاقی در کتابخانه شماره دو پیداش کردم. سفرنامه و خودزندگی نامه از علایقم است. نثر و قلم درستی دارد استاد با توصیف های دقیق و لحنی صادقانه.



:: مرتبط با: کتاب ,